Nouveaux c@hiers de la recherche en éducation (NCRÉ)
Vol. 17, n°1, 2014
TraductionS/TranslationS
- TraductionS - « TranslationS ». Problèmes et défis de la traduction dans le champ de l’éducation, Frédéric Saussez et Danièle Périsset
- Entropie et néguentropie de la traduction, Didier Samain
- Babel et le marché. Un programme de « littérature mondiale » à l’épreuve du marché de la traduction, Leonora Dugonjić et Raphaëlle Richard de Latour
- Translating research findings into educational policy and practice: the virtues and vices of a metaphor, Martyn Hammersley
- Traduire la recherche en pratiques : vers un acte de transformation et d’engagement, Marina Schwimmer
- Risiko oder Gefahr, Bedarfe oder Bedürfnisse? Zur diskursiven Gleichzeitigkeit von sich widersprechenden Grundideen bei der Entwicklung bildungspolitischer Projekte im Kontext Internationaler Organisationen, Florian Kiuppis
- La comparaison comme politique : le tournant du début du 21e siècle, António Nóvoa, Luís Miguel Carvalho et Cristina Yanes
- http://www.erudit.org/revue/ncre/2014/v17/n1/index.html
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου