Babylonia
Vol. 2, 2024
Corpus d’élèves en langue étrangère
Editorial
- Corpus d’apprenant.es et premiers bourgeonnements, rédaction de Babylonia
Introduzione
- Corpus d’apprenant-es : un « basquette » de ressources pour l’enseignement des langues étrangères, Karine Lichtenauer et Anita Thomas
Tema
- Learner corpora to cater for learners’ individual needs, Gaëtanelle Gilquin
- Learner corpora in foreign language education: examples from the multilingual SWIKO corpus, Nina Hicks et Thomas Studer
- „und dann isses aber trotzdem manchmal anders wie man spricht“ – Verschmelzungsformen in der gesprochenen Wissenschaftssprache von Studierenden mit Deutsch als L1 und L2, Matthias Schwendemann et Franziska Wallner
- Générer des principes didactiques à partir de données de corpus, Gwendoline Lovey
- « Je ne sais pas », « Je n’sais pas », « Ch’sais pas », « Chais pas » … Quelle place pour la variation phonique dans l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère ? Isabelle Racine
- Les corpus comme input et comme output : l’exemple des marqueurs 'bon' et 'bien', Anita Thomas et France Rousset
- ‘Frapper’ ou ‘jeter sur’, comment choisir ? Apport de l’analyse de corpus expérimentaux, Mireille Copin et Inès Saddour
- Un corpus de productions écrites françaises – matériau pour mieux comprendre les choix lexicaux d’apprenants multilingues, Christina Lindqvist
- Teaching and learning foreign languages Insights from classroom corpus research, Rosamond Mitchell et Florence Myles
Intervista
- Das Projekt DAKODA - Interview, Matthias Schwendemann et Katrin Wisniewski
Primula
- PRIMULA: Graded readers in the EFL classroom – the example of Mary Shelley’s Frankenstein, Janina Liechti
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου